• العربية
  • English
  • العربية
  • English
  • العربية
  • English
  • A study on Translation of Arabic Literature in German-Speaking Countries 2010-2020

    »As regards the thorny matter of representation, meanwhile, the Arab cultural diaspora inBerlin has created a fait accompli. Its subcultures bear the closest resemblance to the culturescenes of Beirut, Cairo, Haifa, Amman, Damascus, Tunis and Casablanca. In the eyes of thepublishing industry and academia – as we will see in the next section – Arab […]

    Read More

  • العربية
  • English
  • 10/11 on Tralalit.de: “Große kleine Sprache Arabisch”

    »Weil ich kein Geld hatte, belegte ich einen Kurs in einer Moschee, der fast kostenlos war: 1 Mal pro Woche 30 Minuten Arabisch gegen 10 Minuten Islamunterricht. Ging mir aber zu langsam, in einem Jahr hatten wir gerade mal die 29 Buchstaben des Alphabets und verstreute, unnütze Märchenvokabeln gelernt: Krone. Maulbeere. Thron. Hase.« 10/11-Gründerin Sandra Hetzl […]

    Read More

  • العربية
  • English
  • العربية
  • English
  • العربية
  • English
  • العربية
  • English
  • OUR 1ST INTERVIEW EVER: Katy Derbyshire meets Rasha Abbas

    Translator Extraordinaire Katy Derbyshire interviews the great Rasha Abbas. I have the honour of being the first visitor to Rasha Abbas’s new flat, on a mid-August day. It’s fully furnished and a delightfully calm place, apart from some rather disturbing framed black-and-white nature posters on the wall. Apparently, the landlord really likes them, but Rasha […]

    Read More